See pushing up daisies on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "pushing up daisies", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "push up daisies" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of push up daisies" ], "id": "en-pushing_up_daisies-en-verb-ez7ohASd", "links": [ [ "push up daisies", "push up daisies#English" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "75 25", "word": "pushing daisies" }, { "_dis1": "75 25", "word": "pushing up the daisies" } ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "word": "pushing up daisies" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pushing up daisies (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Dead." ], "id": "en-pushing_up_daisies-en-adj-PI0LdVGm", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "Dead", "dead#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic or humorous) Dead." ], "synonyms": [ { "word": "six feet under" }, { "word": "dead" } ], "tags": [ "euphemistic", "humorous", "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "dead", "word": "beste mundura joana da" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "dead", "word": "hankaz aurrera joana da" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "dead", "word": "estar fent malves" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "dead", "word": "být pod drnem" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "dead", "tags": [ "imperfective" ], "word": "čuchat ke kytkám odspodu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "dead", "word": "manger les pissenlits par la racine" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "dead", "word": "die Radieschen von unten ansehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "dead", "word": "die Radieschen von unten betrachten" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "eímai sta thymarákia", "sense": "dead", "word": "είμαι στα θυμαράκια" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "dead", "word": "bheith ag iompar na bhfód" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "dead", "word": "andare a babboriveggoli" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "dead", "word": "wąchać kwiatki od spodu" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "dead", "word": "comendo capim pela raiz" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "dead", "word": "estar criando malvas" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "dead", "word": "nalları dikmiş" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "dead", "word": "bod dan y dywarchen" } ] } ], "word": "pushing up daisies" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English non-lemma forms", "English uncomparable adjectives", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Basque translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "pushing up daisies", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "push up daisies" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of push up daisies" ], "links": [ [ "push up daisies", "push up daisies#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "synonyms": [ { "word": "pushing daisies" }, { "word": "pushing up the daisies" } ], "word": "pushing up daisies" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English non-lemma forms", "English uncomparable adjectives", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Basque translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pushing up daisies (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English euphemisms", "English humorous terms" ], "glosses": [ "Dead." ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "Dead", "dead#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic or humorous) Dead." ], "synonyms": [ { "word": "six feet under" }, { "word": "dead" } ], "tags": [ "euphemistic", "humorous", "not-comparable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "pushing daisies" }, { "word": "pushing up the daisies" } ], "translations": [ { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "dead", "word": "beste mundura joana da" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "dead", "word": "hankaz aurrera joana da" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "dead", "word": "estar fent malves" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "dead", "word": "být pod drnem" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "dead", "tags": [ "imperfective" ], "word": "čuchat ke kytkám odspodu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "dead", "word": "manger les pissenlits par la racine" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "dead", "word": "die Radieschen von unten ansehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "dead", "word": "die Radieschen von unten betrachten" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "eímai sta thymarákia", "sense": "dead", "word": "είμαι στα θυμαράκια" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "dead", "word": "bheith ag iompar na bhfód" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "dead", "word": "andare a babboriveggoli" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "dead", "word": "wąchać kwiatki od spodu" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "dead", "word": "comendo capim pela raiz" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "dead", "word": "estar criando malvas" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "dead", "word": "nalları dikmiş" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "dead", "word": "bod dan y dywarchen" } ], "word": "pushing up daisies" }
Download raw JSONL data for pushing up daisies meaning in All languages combined (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.